Menú de Navegación+



Originaria. Gira de mujeres poetas en lenguas indígenas

Publicado: 26 de febrero del 2018 |Por Silabario |En A mucha Honra |0 comentarios

 

 

originaria

Originaria. Un proyecto que surge desde una trinchera social de Ateri Miyawatl, Celeste Jaime y Mara Rahab Bautista, como creadoras y gestoras culturales, por promover espacios en donde la multiculturalidad del país sea realmente efectiva, y se puedan generar espacios en donde se puedan reunir y dialogar a partir de la escucha mediante la poesía como fuente, con otras idiosincrasias, con otros idiomas, con otros sonidos a los que normalmente estamos acostumbrados.

Estas creadoras y gestoras culturales proponen generar espacios de diálogo a través de la escucha, espacios en donde oídos y lenguas se abran a universos desconocidos por medio de la poesía.

Lo anterior es pertinente al considerar que, de acuerdo a la Encuesta Nacional sobre Discriminación en México (ENADIS-2005) que hace Miguel Székely, se revela que somos una sociedad con intensas prácticas de exclusión y desprecio, donde la discriminación está fuertemente asumida en la cultura social. Es natural, por ejemplo, entrar a una librería, a una biblioteca o a un puesto de revistas y encontrar títulos en español, ya que se asume que en México solo se habla esa lengua.

De esta forma, Originaria, es un proyecto que surge para contribuir, desde una trinchera local, otras maneras de pensamiento y acción en una sociedad que funciona desde la exclusión, donde habría que preguntarse lo siguiente:

¿Cuántos escritores en los 69 idiomas que se hablan en México hemos escuchado o leído en un libro?, ¿identificamos al menos 5 de estos 69 idiomas?, ¿conocemos a alguien que hable uno de estos otros idiomas?, ¿cómo hacemos para perder la inercia que anula, que omite y nos excluye de estos otros sonidos, conocimientos e imágenes?, o más aún, como hispanohablantes, ¿esa exclusión la ejercemos sobre otros (aquellos que hablan idioma catalogados “indígenas”) o en nosotros mismos al limitarnos al español como único idioma para dialogar con realidad?

Originaria es un proyecto de poesía con características peculiares, ya que son letras plasmadas por mujeres en lenguas originarias; por ello, son palabras con perspectiva de género y diversidad étnica, que serán compartidas por las autoras en una gira por Pichátaro, Pátzcuaro y Morelia entre marzo y junio de este año.

Las lenguas originarias participantes son el mixe, purépecha, zoque, ayuujk, y el tu’un savi, representados por las autoras Yásnaya Elena Aguilar Gil, Mikeas Sánchez, Rubí Tsanda Huerta y Nadia Un Savi.

En cada lectura que den las autoras, los asistentes tendrán oportunidad de adquirir un librillo dedicado a las poetas. Una breve antología bilingüe editada por Alternativa Ediciones en colaboración con las coordinadoras de Originaria. Este libro se presentará en dos versiones, económica y de lujo, esta última tendrá un grabado original.

Básicamente, Originaria es eso, generar espacios en donde se puedan escuchar y dialogar en muchas diferentes lenguas y, sobre todo, a través de la mujer, un proyecto muy nutrido en donde se abre un espacio para que las mujeres creadoras de poesía lean y compartan sus obras, y así los asistentes puedan escuchar otras lenguas.

La gira, que se ve de este modo porque se presentarán en tres espacios distintos una vez al mes, se inaugura el jueves 8 de marzo, Día Internacional de la Mujer, con la presencia de Yásnaya Elena Gil, única invitada que no es poeta, sino lingüista, quien afirma que “estudia la lengua para problematizarla”, abrirá con una charla sobre la situación de un país multilingüe y la mujer.

Todas las opiniones son responsabilidad de su autor, no de los editores.